Sorry for the slew of short posts, but I’m trying to juggle a thousand things at once. Even so, Ragnell has this amazing post looking at the gender differences between “fangirl” and “fanboy” called Fan-What? Given my recent post on a Wii gift guide that used the term “fanboy,” I think it’s pretty relevant. And interesting!
Here’s an excerpt:
This reminded me of a conversation Kalinara and I had yesterday that has me musing on the term “fangirl” today. It’s a linguistic issue, mainly. In theory, Fanboy and Fangirl are simply gendered terms to differentiate a male fan and a female fan. In practical use, they have not only a different gender but an entirely different meaning.
Fanboy is a “Blue” term, as in “Blue is for Boys.” Whereas, Fangirl is a “Pink” term, as in “Pink is for Girls.” There is nothing inherently wrong with blue or pink. Both are fine colors, moods, acceptable lifestyles. But these colors represent traditional gender roles. The pink term of Fangirl embraces traditionally feminine traits like emotional/romantic thinking, pastel colors, cutesy things, and an audible high-pitched squeal associated with hearing about an opportunity to meet David Cassidy. The blue term of Fanboy embraces traditionally masculine traits like logical/statistical thinking, primary colors, blood and gore, and manly grunting/deep voiced “oh yeah”s.
Now go read the rest!